domingo, 25 de octubre de 2020

Escape-ism

 
Eric Rohmer. “Conte d'hiver”. 1992

“… I know that it will happen
I'm sure that it must happen
Oh I know that it's gonna happen
Because I believe in the certainty of chance…”

En las aguas traicioneras abisales del mundo de la negación, del escape retraído, del olvido repentino de la evidencia. El manual de estilo de los tres monos, ajenos al discurrir del caudal torrente de la vida. El flujo vital se desperdicia impunemente entre huidas hacia adelante y puntos de no retorno en espiral, en órbitas de aproximación, deseo, nostalgia magnéticas y en desapegos de atracción gravitacional a la deriva infinita. No existe más opción que lo verosímil en un mundo fecundado de apariencia y puerilidad.

“… We need to live in a state of suspended animation
Like a work of art; in a state of enchantment
Detached, detached…”

jueves, 22 de octubre de 2020

Mietze

 
Rainer Werner Fassbinder. “Berlin Alexanderplatz”. 1980

“… C'est presque au bout du monde
Ma barque vagabonde
Errant au gré de l'onde
M'y conduisit un jour
L'île est toute petite
Mais la fée qui l'habite
Gentiment nous invite
A en faire le tour

Youkali, c'est le pays de nos desirs
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, c'est la terre où l'on quitte tous les soucis
C'est dans notre nuit
Comme une eclaircie
L'etoile qu'on sui,
C'est Youkali

Youkali, c'est le respect de tous les voeux échangés
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés
C'est l'esperance
Qui est au coeur de tous les humains
La délivrance
Que nous attendons tous pour demain
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Mais c'est un rêve, une folie
Il n'y a pas de Youkali
Mais c'est un rêve, une folie
Il n'y a pas de Youkali

Et la vie nous entraine
La sente quotidienne
Mais la pauvre ame humaine
Cherchant partout l'oubli
A pour quitter la terre
Su trouver le mystère
Où nos rêves se terrent
En quelque Youkali

Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, c'est la terre où l'on quitte tous les soucis
C'est dans notre nuit
Comme une éclaircie
L'étoile qu'on suit,
C'est Youkali

Mais c'est un rêve, une folie
Il n'y a pas de Youkali

Mais c'est un rêve, une folie
II n'y a pas de Youkali…”

Oportunidades perdidas duelen más que las oportunidades desperdiciadas. Pequeño vals narcótico, romántico, nostálgico, genuinamente europeo. Y el velo de una viuda, recogido del frente ruso. Mucho frío, la sangre helada.
Youkali, lo que merecemos pero nos es negado siete veces. Como a Leopold Bloom, como a Josef K, como a Horacio Oliveira, como al malogrado Franz Biberkopf. Tango de ultramar y tu voz, vuestras voces, reamplificadas, redimensionadas, una sirena que no para de solicitarme, de frecuentarme. Oídos sordos. There is not deal, there is only dead. I Chase You Like Light On A Sundial.

martes, 20 de octubre de 2020

Steel & Glass

 
Philippe Garrel. “L’amant d'un jour”. 2017

"Lo que todos queremos en realidad es llegar a ese punto en el que el pasado ya no nos diga nada acerca de nosotros mismos y podamos seguir adelante ¿Acaso el pasado es representativo en la vida de alguien?”. Richard Ford. "The Sportwriter". 1986

“… Don't look a horse in the mouth
Don't let a frog get you down
Dragging you round like a dog on a lead
I'm all you need…”

“… Esta noche me despierto
Y pienso en el tiempo perdido
Cuántas noches me despierto
Y pienso en el tiempo perdido..."

El narrador, esa voz en off desprovista de cara, de imagen, ese gran ojo inscrito triangular que todo lo fiscaliza y visualiza. La misma entidad de un pepito grillo ajena a las vicisitudes de la decadencia, el exceso y el error consuetudinario.
Existe gente que no termina de acostumbrarse al olor a limpio. La podredumbre es un reclamo inmarcesible. "People ain’t no good…"

miércoles, 14 de octubre de 2020

Solipsismo

 
Jean-Luc Godard. “Une femme est une femme”. 1961

“… You better watch your steps…”

“… Oh ideas
Idea, oh why the words are made of?
Cool this storm
Idea storms are once a year…”

“Enloquecerás si piensas siempre en algo que no puedes cambiar”

Y eso que llama la gente “AMOR”. Esa profusión descontrolada, convenientemente mediatizada, de corazones y principios de cierre afectuosos. La expansión de la empatía hacia límites insospechados de superficialidad y mal digeridas vocaciones.
Y eso que llama la gente “AMOR”. Esa banalización e inversión de los sentimientos verdaderos son el pírrico epítome de un mundo lastrado al fácil juego de la inmediatez verbal y la inconsistencia esencial.
Y eso que llama la gente “AMOR”. Esa ligereza estigmatizada de falso altruismo es el paradigma de las convicciones contemporáneas que tan bien se ajustan a la vacuidad humana atávica.
Eso que llamamos “amor”, no tiene que ver con convertir la red o el mundo de la comunicación en algo que nunca llegaremos a ser sin propósito real de serlo.

domingo, 11 de octubre de 2020

Charmed Life

 
Léos Carax. "Boy meets girl". 1984

“… And woman
Hold me close to your heart
However distant, don't keep us apart
After all it is written in the stars…”

“… Well sometimes this life is like being afloat
On a raging sea in a little row-boat,
Just trying not to be washed overboard.
But if you take your chances and you ride your luck,
And you never, never, never, never, never give up
Those waves will see you safely to a friendly shore.

When I hold you in my arms
I know that this is a charmed life.
A charmed life…”

No, no fueron la coyuntura, ni la providencia, ni el destino los que ordenaron las cosas y les otorgó un contexto de felicidad y prosperidad.
Fueron la obstinación, el trabajo y el esfuerzo quienes dieron forma definida al encauzamiento de la suerte, la buena suerte.

Por eso, cuando se sucumbe eventualmente a la desesperación en momentos complicados, siempre deviene instantánea la inmensa riqueza de aquella fortuna atesorada sin las esotéricos aducciones del Karma. La coartada para determinar la vida como casualidad providencial y no causalidad racional.

“La vida es muy corta para los sentimientos eternos”.

martes, 6 de octubre de 2020

Verde esmeralda

 
Ingmar Bergman. “En Passion”. 1969

“… Come into my parlour
Sail in at my shore
Drink my soul dry
There is always more
There is always more after
Now fly on my carpet
Look into my face
And see the
Heart of Man
In a Pagan (place)…”

El fundamento de la confianza se alimenta de destellos de claro-evidencias, los testimonios que permitan abrir compuertas, entregarse a una condición solidaria de ilusión y esperanzas. The moon in the corner of my sky.

Ojalá algún día, antes de despedirnos convenientemente, se puedan revertir esas toneladas de suspicacia de un oscuro crudo viscoso y valorar la creencia en, como algo sólido, perdurable, sostenible. Hoffnungsvoll.

domingo, 4 de octubre de 2020

Penitencia

 
Andréi Tarkovsky. “Nostalghia”. 1983

«Vergüenza para los que mataron en la pubertad lo que habrían podido ser». Jean Vigo.

“… On s'est connu, on s'est reconnu
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Puis on s'est séparé
Chacun pour soi est reparti
Dans l'tourbillon de la vie…”

Aquí estamos, perdidos en las estrellas. Algunas que iluminan nuestro camino, otras que nos hacen sucumbir ante su brillo cegador y las más, estrellas oscuras de alta densidad tóxica, pueriles remedos de lo lumínico.
Las cosas sólo pueden decidirse en dos ámbitos, el del honor, la integridad y la autenticidad y el del la ruptura de cualquier posibilidad de retorno a lo sensatamente real.

martes, 29 de septiembre de 2020

Júbilo

 
Ramon Zürcher. “Das merkwürdige Kätzchen”. 2013

“… When I was a young man courting the girls
I played me the waiting game
If a maid refused me with a tossing curls, oh
I let the old earth, take a couple of whirls
While I plied her with tears and the lieu of pearls
And as time came around she came my way
As time came around she came

Its a long, long while, from May to December
But the days grow short, when you reach September
When the autumn, autumn weather, turns the leaves to flame
One hasn't got the time, For the waiting game

The days disappear, they disappear from view
September, November

These few precious days, I’ll spend with you
These few precious days, I’ll spend with you

Ooh! The days disappear, disappear
Down to a precious view
September, November

These few precious days, I’ll spend them with you
These precious days, I wanna spend them with you
These precious days, I wanna spend them with you

September song, September song
September song, September song

September song, September song
September song, September song

September song, (help me, help me) September song
Precious days, precious days, September song

I’ll spend with you, precious days, September song…”

Momentos hermosos e ilusionantes. Aquellos que requieren grandes esfuerzos en su consecución y en sus consecuentes, de esos que gozan del aura de lo excepcional hermanado con lo titánico. Un hito clave que marca con evidente notoriedad, las posibles variables del proceloso itinerario vital. Hoy. A place called home. Quelle aventure, quelle aventure…

lunes, 28 de septiembre de 2020

Taschen

 
Rainer Werner Fassbinder. “Berlin Alexanderplatz”. 1980

“Going backwards to recover that which was left Behind”

Aunque la cobardía siempre comporta algo de miserabilidad, lo miserable goza de un ámbito propio, privado. El mundo insólito, inaudito de lo maldito. Una penitencia insoslayable.

El hallazgo, un hallazgo. Como los cortocircuitos, in-oportunos bugs en el sistema de valores, en el bunker inexpugnable del equilibrio y la mesura. Comme la vague…
Message in a bottle, walking on, walking on… mandado hacia un destino impreciso, hacia una finalidad difusa, “La vida es un traje de invierno y va de la vida a la muerte”. Frágil, débil intento de aforismo. Guarda un temor debajo de la cama y tendrás sueños truncados el resto de tu existencia.

La libertad sigue siendo veneno para los humillados. La falsa pócima que auto-justifica (hacia los demás) su propia negligencia.

Was wir in deinen Träumen suchen?
Wir suchen nichts
Wir warten
Wir warten
Irgendwo müssen wir ja warten...

viernes, 25 de septiembre de 2020

Des-encuentro

 
Wim Wenders. “Until The End Of The World”. 1991

“A Handful of People in the Depths of Silence”
“A Hammer Blow to the Head Can Injure the Soul”    

“… In the end is the beginning…”

“… Too busy staying alive…”

Nada puede ser más predecible que la propia acción de predicción. El amplio vuelo rasante sobre las llanuras del esoterismo y el ensimismamiento atávico.
La perdí. Perdí la pista. Falta de reflejos, de acciones rápidas y contundentes. La pérdida es el mejor de los aprendizajes para la epistemología biográfica. Lo fructífero redimensionado sobre lo lóbrego y fallido.

miércoles, 16 de septiembre de 2020

Maudits

 
Agnès Varda. “Lions Love (… and Lies)”. 1969

«Hay un enorme sistema que piensa todo por nosotros ahorrándonos la terrible tarea de pensar». Martin Heidegger.

Maudire: Vouer au malheur ; appeler sur la malédiction, la colère divine (s'oppose à bénir).

La sociedad es incapaz de asimilar la peculiar comunión de lo maldito con lo puro, de lo bello con lo extraño, de lo singular con lo común. Le duele todo aquello que les recuerda lo que son y lo que nunca llegarán a ser. Y hasta el punto es extremadamente infeccioso que quienes reman al margen de semejantes derivas terminan por claudicar ante las mediocres fluctuaciones generales consuetudinarias. Del blanco y negro de los jóvenes turcos al poli- cromatismo encefalo-craneal hollywoodiense.

viernes, 11 de septiembre de 2020

ADR Dj. Set. 11.09.20

 
La caja del diablo. Comunicación audiovisual. 2020

"... Love was all we needed - it's dead
As the sheets grow cold on your big bad bed
Tomorrow's not important - it's dead..."

jueves, 10 de septiembre de 2020

Estertores

 
Jacques Demy. “La Baie des Anges”. 1963
 
“… You better choose your poison…”

“… Es una historia de playback
Alguien dicta en la sombra y tú
Sólo mueves los labios…”

Cuando la miseria y lo miserable orillan en playas fastuosas, el contraste de lo que ha sido y lo que fue revela el drama de lo contingente, de la fluctuación vital.

La eternidad entendida como ciclos irreversibles de fatalidad y trascendencia.

lunes, 7 de septiembre de 2020

Circunloquios

 
Rainer-Werner Fassbinder. “Katzelmacher”. 1969

“… And when you're no longer searching
For beauty or love
Just some kind of life
With the edges taken off
When you can't even define what it is that you're frightened of
This song will be here…”

Ella puso su mano en mi hombro, puso su mano en mi pecho, puso su mano en mi cabeza y para cuando dejó de apoyarse/me quedaron las huellas de su impronta, la inefable marca de su ausencia, el vacío materializado en pretérito.

Yo puse mi mano en su hombro, puse mi mano en su pecho, puse mi mano en su cabeza y para cuando dejé de apoyarme/le quedaron las huellas de mi impronta, la inefable marca de mi ausencia, el vacío materializado en pretérito.

domingo, 6 de septiembre de 2020

La encrucijada

 
Angela Schanelec. “Ich war zuhause, aber”. 2019

«Lo más difícil del mundo es conocerse a uno mismo, y lo más fácil hablar mal de los demás».
Tales de Mileto.

A pesar del cansancio crónico y el descreimiento de las ilusiones, sintomatologías tan aprehendidas como peculiares del capitalismo post-fordista, he has a big little black book in his hand… existen momentos claves que determinan una experiencia trascendental. Feel like I'm in a film… si no resulta suficiente la gestión de la rutina diaria como evidencia de lo inaudito.

Situaciones especialmente relevantes, más al abrigo del puro pragmatismo que de la vis sentimental y afectuosa. Tomar decisiones con entereza y coraje es una garantía de credibilidad personal y de consistencia mental ejemplarizante. A house is not a motel. La fortaleza reflexiva en la era de la incertidumbre y la desorientación existencial. I feel like going home, my proper home.

sábado, 5 de septiembre de 2020

Atonal


Arthur Hiller. “The In-Laws”. 1979

lunes, 24 de agosto de 2020

(Over) Whelming

 
Chris Marker. “La Jetée”. 1962

“… Oh, compassion
(Can't get connected)
It's transforming me into
(Can't get connected)
(Can't stay connected)
Oh, compassion
(Can't get connected)
It's transforming me into
(Can't get connected)
(Can't get connected)…”

¿Me estoy perdiendo algo?
La cualidad del espectador, ese posicionamiento atalaya, regalado de soberbia y sabiduría… La medio sonrisa condescendiente que reniega de lo obvio, de lo mil veces presenciado. El mismo gesto liberador no deja de ser una trampa mortal, y como tal, la actitud vitalista más verosímil.

viernes, 21 de agosto de 2020

Marchitas

 
Agnes Varda. “Cléo de 5 à 7”. 1962

"... La Vanité vue sous cet angle
N'est pas la main qui nous étrangle
Juste le soleil qui tournoie
Lorsqu'on voudrait qu'il reste droit
Mais íla longue on s'apercoit
Qu'elle fissure
Le futur
Délicat..."

Detrás del escenario y la grandilocuencia de lo público, detrás de la façade soberbia, de la exposición temeraria a la luz, se descompone el artificioso centro floral de miradas y atenciones. Un prematuro aviso de la ley del tiempo, implacable justiciero que carece de concesiones. Lo in-público impúdico terminar desmoronándose como un mundo vegetal en proceso de descomposición, la insalubridad de raíces podridas exentas del necesario sustrato vital. From here to eternity.

¡Aggh! Aquellas orquídeas esplendorosas, aquellos fastos ornamentales, el atrezzo vegetal que las refrendaba. De tanto mostrarlas, de tanto ofrecerlas, de tanto regalarlas, de tanto tanto y en tanto tonto… Amplios balcones abiertos que defenestraron todo su legado sobre el grasiento adoquinado de la vía. La mejor carrera, el desperdicio y la in-senza-te son un grado. Fall in floor.

Y en los callejones, en las callejas, en los márgenes y vericuetos metropolitanos, el brillo que otrora deslumbrara queda fuera de foco, relegado al desprecio de lo usado, improvisando una deriva de aciago futuro. Flores aplastadas, agónicas, mancilladas. Apenas un pálido reflejo en un charco de agua estancada anexo a una riada de colillas y papeles desechados, compost de colector. Del mismo modo que la levedad de las emociones, un mundo contingente, efímero. Las flores del mal. Bloom-s-bury, Fade out.

miércoles, 19 de agosto de 2020

Solitud

 
Michelangelo Antonioni. “Il deserto rosso”. 1964

“… I'm a stranger here, I'm a stranger here
You can tell from my tie and the fear in my eye
I'm a stranger here
I'm a stowaway from the olden days
And I'll play you a song from the place I come from
If you like, if you like
If you like…”

La mayor soledad no es la que experimenta un individuo en su aislamiento, la soledad más tóxica se experimenta en compañía, en la falsa y especular compañía, esa inconsciencia egoísta y hermética que no filtra nada ni aporta nutrientes a la experiencia vital. Tierra baldía, estéril, frígida en la que se ausenta lo próspero, sin posibilidad alguna de reactivación enriquecedora.
La (verdadera) soledad era eso: el grano, la duna, los lette… un desierto en plena expansión. Soledad convertida en estatua de sal.

lunes, 17 de agosto de 2020

Viático

Chantal Akerman. “Les rendez-vous d’Anna”. 1978

“… And the mind's divisive
But the heart knows better-ha
Better-ha…”

Las huellas que no se borran como estratos episódicos de una cultura personal multiforme, atribulaciones y testimonios de lo grandioso, también miserable. Upside-down, the heart knows better.
Sobre la moqueta de la habitación de hotel en las afueras. La fuerza de las Valencias. Fragmentos rotos, enmarcados en lo sublime, en el acierto, en la certeza. Inside you the time moves, And she don't fade…
El periplo del litoral. La línea de costa que determinó la singladura áurea. The ghosts of my life.