Moshé Mizrahi. “Les stances à Sophie”. 1971
“… Why do you squander?
Why do you hoard?
Why do you squander?
Why do you hoard?
In all the human errors there is something true
But do the angels say, do the angels say
"I shall love”?..”
Quien evita la previsible actividad multitudinaria (avoiding crowds like I used to) y la consecuente reacción subyugada de una sociedad cosificada, mercantilizada, carente de obstáculos o frenos ideológicos, se expone a una suerte de ostracismo suspicaz, del rechazo discriminatorio de quienes se sienten intimidados por la singularidad.
La existencia también comprende de pájaros raros, cámaras de las maravillas e insectos atrapados en un ámbar cristalino pero inaccesible, frágil pero compacto, repleto de una coherencia inexpugnable ajena a la previsible futilidad de lo mediocre.
I'm leaving you alone, locked up in my bernsteinzimmer. Trying to get away from here, returning to my amber room some day…
“… Why do you squander?
Why do you hoard?
Why do you squander?
Why do you hoard?
In all the human errors there is something true
But do the angels say, do the angels say
"I shall love”?..”
Quien evita la previsible actividad multitudinaria (avoiding crowds like I used to) y la consecuente reacción subyugada de una sociedad cosificada, mercantilizada, carente de obstáculos o frenos ideológicos, se expone a una suerte de ostracismo suspicaz, del rechazo discriminatorio de quienes se sienten intimidados por la singularidad.
La existencia también comprende de pájaros raros, cámaras de las maravillas e insectos atrapados en un ámbar cristalino pero inaccesible, frágil pero compacto, repleto de una coherencia inexpugnable ajena a la previsible futilidad de lo mediocre.
I'm leaving you alone, locked up in my bernsteinzimmer. Trying to get away from here, returning to my amber room some day…
No hay comentarios:
Publicar un comentario